Constantine Kavafis kuoli Aleksandriassa 29. huhtikuuta 1933, jossa hän myös syntyi. Hän asui Istanbulissa ja häntä pidettiin kansallinen runoilija Kreikka. Hänestä tuli kuuluisa perinteisten kristillisten arvojen, heteroseksuaalisen etiikan, nationalismin ja isänmaallisuuden vastustamisesta. Yksi hänen tunnetuimmista runoistaan on Ithaca, joka on osa valittu valinta muistaa tai löytää se.
Constantine Kavafis - Runoja
Auringonlaskun aikaan
Joka tapauksessa ne asiat eivät olisi kestäneet kauan.
Vuosien kokemus sen opettaa.
Mutta kuinka äkkiä kaikki muuttui.
Lyhyt oli kaunis elämä.
Mutta mitkä voimakkaat hajuvedet,
mihin upeisiin sänkyihin me putosimme,
mille nautinnoille annoimme ruumiillemme.
Kaiku noista ilon päivistä,
noiden päivien kaiku palasi mieleeni,
nuoruutemme tulen tuhka;
Otin taas kirjeen käsiini,
ja luin ja luin uudelleen, kunnes valo sammui.
Ja melankolisesti menin ulos parvekkeelle,
Menin ulos kääntämään ajatuksiani katsomaan
vähän kaupungista, jota rakastan,
hieman sen katujen ja kauppojen vilinästä.
Kahvilan sisäänkäynnillä
Jotain he sanoivat vieressäni
kiinnitti huomioni kahvilan sisäänkäyntiin.
Ja näin kauniin vartalon, joka näytti
ikään kuin Rakkaus olisi takonut sen täydellisimmillään
kokemus -
muokkaavat harmonisia muotojaan ilolla,
nostaa veistoksellisesti korkeutta;
ilmaisemalla kasvoja tunteella
ja lähtee hänen käsiensä kosketuksen kautta
tunne otsassa, silmissä ja huulilla.
niin paljon kuin voit
Ja jos et voi tehdä elämästäsi sellaista kuin haluat,
tässä ainakin ponnistele
niin paljon kuin voit: älä väheksy häntä
liiallisessa kontaktissa ihmisten kanssa,
liian monissa hälinässä ja keskusteluissa.
Älä alenna häntä ottamalla hänet,
tuoda hänet usein ja paljastaa hänet
jokapäiväiseen kömpelyyteen
yrityksistä ja ihmissuhteista,
kunnes siitä tulee muukalaisena raskas.
Peili sisäänkäynnissä
Rikas kartano oli sisäänkäynnillä
valtava peili, hyvin vanha,
ostettu vähintään kahdeksankymmentä vuotta sitten.
Kaunein nuori mies, räätälin palveluksessa
(sunnuntaisin amatööriurheilija),
hän oli siellä paketin kanssa. luovutti sen
joku talosta, ja hän vei hänet sisään
tuomaan kuitin. Räätälin virkailija
hän jäi yksin odottamaan.
Hän meni peilin luo ja katsoi itseään.
ja korjasi kravattinsa. viiden minuutin kohdalla
he toivat kuitin. Hän otti sen ja lähti.
Mutta vanha peili, joka oli nähnyt niin paljon ja niin paljon,
sen monien vuosien aikana,
tuhansia asioita ja kasvoja,
mutta vanha peili oli nyt iloinen
ja hän tunsi ylpeyttä saaneensa päällensä
täydellinen kauneus hetkeksi.
iltapäivän aurinko
Tämä kappale, kuinka hyvin tiedän sen.
Nyt se on vuokrattu ja myös sivussa oleva
kaupallisiin toimistoihin. Koko talo muuttui
välittäjien, kauppiaiden ja yritysten toimistoissa.
Ah tämä pala, kuinka tuttu se on minulle.
Oven vieressä oli sohva,
ja hänen edessään turkkilainen matto;
lähellä hyllyä, jossa on kaksi keltaista maljakkoa.
Oikealla, ei, edessä kaappi peilillä.
Keskellä taulukko, johon hän kirjoitti;
ja kolme suurta pajutuolia.
Ikkunan vieressä oli sänky
jossa rakastamme toisiamme niin monta kertaa
Jossain niiden köyhien asioiden täytyy olla.
Ikkunan vieressä oli sänky.
Iltapäivän aurinko saavutti hänet puolivälissä.
Eräänä iltapäivänä, kello neljä, olimme eronneet
vain viikon... Voi minua,
sillä viikolla siitä tuli ikuisuus.
Ithaca
Kun lähdet matkallesi Ithakaan
Se pyytää polun olevan pitkä,
täynnä seikkailuja, täynnä kokemuksia.
Älä pelkää laestrygoneja tai kyklooppeja
eikä vihainen Poseidon,
sellaisia olentoja, joita et koskaan löydä matkaltasi,
jos ajattelusi on korkealla, jos valitset
se on tunne, joka koskettaa henkeäsi ja kehoasi.
Laystrygialaiset eivätkä kykloopit
etkä löydä villiä Poseidonia,
jos et kanna niitä sielusi sisällä,
jos sielusi ei aseta niitä eteesi.
Se vaatii, että polku on pitkä.
Olkoon monta kesäaamua
kun tulet - millä ilolla ja ilolla!-
satamiin, joita ei ole ennen nähty.
Pysähdy Foinician keisarialueella
ja hanki kauniita tavaroita,
helmiäistä ja korallia, meripihkaa ja eebenpuuta
ja kaikenlaisia aistillisia hajuvesiä,
sitä runsaampia aistillisia hajuvesiä voit.
Mene moniin Egyptin kaupunkeihin
oppia, oppia heidän viisailta.
Pidä Ithaca aina mielessäsi.
Saapuminen on määränpääsi.
Mutta älä koskaan kiirehdi matkaa.
Parempi kestää monta vuotta
ja laituri, vanha nyt, saarella,
rikastuneena matkan varrella ansaitsemallasi summalla
sietämättä sitä, että Ithaca rikastaa sinua.
Ithaca antoi sinulle niin kauniin matkan.
Ilman häntä et olisi lähtenyt polulle.
Mutta hänellä ei ole enää mitään annettavaa sinulle.
Vaikka löydätkin hänet köyhäksi, Ithaca ei ole pettänyt sinua.
Niin viisaana kuin sinusta on tullut, jolla on niin paljon kokemusta,
ymmärrät mitä Ithaca tarkoittaa.
Lähde: Seva City
Mikä upea runoilija. Joka kerta kun luen sitä, minulle tulee tunteita raikkaasta ilmasta, muinaisista Välimeren kaupungeista ja kreikkalaisesta tunnelmasta. Se ehdottaa minulle kadonneita kaupunkeja, kuivia, kuivia maisemia, mutta täynnä ikuista kauneutta, polkuja kivien ja oliivipuiden välillä, joissa modernia ei koskaan tapahtunut.