Mozarabic jarchas

Mozarabic jarchas

Mozarabilaiset jarchat ovat yksi Iberian niemimaan vanhimmista ja kiehtovimmista kirjallisista aarteista. Ne ovat, ei enempää eikä vähempää, kuin lyhyitä lyyrisiä sävellyksiä, jotka on kirjoitettu sekoitus espanjalaista ja arabialaista romantiikkaa. Siksi ne ovat ainutlaatuinen todistus kulttuurisesta rikkaudesta, joka syntyi kristittyjen, muslimien ja juutalaisten kulttuurien rinnakkaiselosta keskiajalla Espanjassa.

Nämä pienet tunteiden ja herkkyyden helmet ovat erityisen tärkeitä, koska ne ovat vanhin tunnettu lyyrisen romanssin ilmentymä, alkusoitto rikkaalle espanjalaiselle runoperinteelle. Näiden lyhyiden rivien kautta Tutkimme jarchojen ominaisuuksia, toistuvia teemoja sekä historiallista ja kulttuurista merkitystä, joka korostaa sen roolia siltana eri perinteiden välillä.

Mosarabian jarchajen alkuperä

Ensimmäiset purkit Ne näyttävät olevan peräisin 1000-luvulta ja muodostavat osan moaxajasista, andalusialaisesta arabialaisesta runotyypistä, joka kukoisti Al-Andaluksessa.. Ne kirjoitettiin enimmäkseen puhekielellä arabiaksi, ja ne olivat rakenteellisia sävellyksiä, jotka päättyivät lyhyeen säkeeseen romaanin kielellä tai mozarabin murteella.

Pitkästä aikaa jarchat Ne jäivät nykymaailmalle tuntemattomiksi. Tämä muuttui 1900-luvun alussa, kun filologit ja orientalistit, kuten Samuel Miklos Stern, alkoivat tunnistaa niitä muinaisista käsikirjoituksista.

Jarchojen löytäminen oli virstanpylväs kirjallisuuden historiassa. Tämä ei siis ainoastaan ​​paljastanut lyriikan olemassaoloa latinalaisamerikkalaisessa romanssissa, vaan myös osoitti Al-Andalukselle ominaista kielellisen ja kulttuurisen rinnakkaiselon.

Purkit He ovat pohjimmiltaan sellaisen kansan ääni, joka, vaikka he elivät muslimihallinnon alaisina, piti kielelliset ja kulttuuriset juurensa elossa. Tämä jättää samalla todisteita siitä, kuinka sitkeitä jotkut yhteisöt voivat olla, säilyttäen ajan mittaan tapansa nähdä ja tuntea maailmaa, jonka ne projisoivat uskontoihinsa, kansanperinteeseensä ja taiteeseensa.

Mosarabiankielisten jarchojen muodolliset ominaisuudet

Purkit Niillä on yksinkertainen rakenne, mutta ne ovat täynnä ilmaisua. Niiden lyhyys, yleensä kahdesta neljään säkettä, tekee niistä intensiivisiä ja suoria. Vaikka ne on kirjoitettu aljamía-kielellä – eli käytetään arabialaisia ​​tai heprealaisia ​​kirjaimia romanssien sanojen litteroinnissa – niiden lyyrinen sisältö on hyvin saavutettavissa sen universaalisuuden vuoksi. Sen tärkeimpiä ominaisuuksia ovat:

Kieli ja mittari

Vaikka he käyttävät mozarabin murretta, jarchat esittää varhaisen romanssin elementtejä, jotka kehittyvät moderniksi espanjaksi. Sen mittari on yleensä epäsäännöllinen ja mukautuu tunnesävyyn tiukkojen kuvioiden sijaan.

ilmeikäs yksinkertaisuus

Samalla jarchat erottuvat spontaanisuudellaan ja yksinkertaisella kielelläänheijastaa universaaleja inhimillisiä tunteita, kuten rakkautta, kaipausta tai kipua.

Intertekstuaalisuus

Moaxajasin viimeisenä osana jarchailla on usein integroiva luonne, joka toimii tunnekaikuna tai tiivistelmänä runon loppuosassa kehitetyistä teemoista.

Teemoja, hahmoja ja toistuvia motiiveja jarkoissa

Jarchojen keskeinen teema on rakkaus, yleensä naisen näkökulmasta. Näissä sävelluksissa lyyrinen ääni on yleensä naisen ääni, joka ilmaisee ihastumisen, halun, tuskan tai menetyksen tunteita. Tämä lähestymistapa on poikkeuksellinen keskiaikaisessa kirjallisuudessa, jota hallitsevat miesäänet.

Rakastava valitus

Jarkat ilmaisevat yleensä rakastajan poissaoloa tai etäisyyttä. Naiset pahoittelevat eroaan, tuskaa, jota he eivät saa vastavuoroisesti, tai hylkäämisen pelkoa. Joitakin esimerkkejä tästä ovat seuraavat:

Yosef al-Kātibin Jarka

Niin paljon rakkautta, niin paljon rakkautta,

Habib, niin paljon rakkautta!

Enfermiron welios nidios

ja se sattuu niin pahasti.

Käännös:

Niin paljon rakastamisesta, niin paljon rakastamisesta,

rakastettu, rakastamasta niin paljon!

Aiemmin terveet silmät sairastuivat

ja nyt niihin sattuu paljon.

Yehudah Halevin Jarcha

Báayse méw quorażón de mib.

Yā Rabb, otatko minut takaisin?

Se satutti minua niin pahasti li-l-habīb!

Sairas yéd: kuánd šanád?

Käännös:

Sydämeni jättää minut.

Voi herra, en tiedä tuleeko se takaisin minulle!

Satutan niin paljon rakkaani puolesta!

Hän on sairas, milloin hän paranee?

Luottamuksellisuuden tärkeys äitisi tai ystävien kanssa

Useissa jarchoissa päähenkilö puhuttelee äitiään tai ystäviään jakaa rakkaussurujaan, resurssi, joka vahvistaa runon läheisyyttä ja emotionaalisuutta.

Halu ja intohimo

Lyhyydestä huolimatta jarchat onnistuvat välittämään halun yllättävällä tunnelatauksellakäyttäen yksinkertaisia ​​mutta tehokkaita metaforia.

Jarchojen kulttuurivaikutus

Jarchat eivät ole arvokkaita vain kirjallisina teoksina, vaan myös Ne ovat todistus Al-Andaluksen monimutkaisesta kulttuurisesta vuorovaikutuksesta. Tänä aikana Iberian niemimaa oli uskontojen ja kielten mosaiikki, jotka esiintyivät rinnakkain ja vaikuttivat toisiinsa. Jarchat heijastavat tätä rinnakkaiseloa yhdistäen arabialaisia ​​ja heprealaisia ​​elementtejä romaaniseen kieleen, mikä ennakoi monimuotoisuutta, joka määrittelisi espanjalaisen kulttuurin myöhempinä vuosisatoina.

Lisäksi purkit Ne edustavat yhtä suositun latinalaisamerikkalaisen runouden ensimmäisistä kirjallisista ilmentymistä., silta suullisen ja kirjallisen perinteen välillä. Nämä koostumukset osoittavat kuinka suosittu runous Se vaikutti kehittyneempiin genreihin, kuvio, joka toistuisi espanjalaisen kirjallisuuden kehityksessä joululauluista Jorge Manriquen kupleteihin.

Jarchojen vaikutus myöhempään kirjallisuuteen

Jarchojen vaikutus Se voidaan jäljittää perinteisissä espanjalaisissa sanoituksissa, erityisesti joululauluissa ja renessanssin suosituissa lauluissa.. Jarchojen yksinkertaisuus, emotionaalisuus ja keskittyminen universaaleihin teemoihin vaikuttivat myöhempään lyriikkaan ja auttoivat muotoilemaan perinnettä, jolle on ominaista kyky välittää syviä tunteita ymmärrettävällä kielellä.

Lisäksi, Jarchat tarjoavat taustan naisrakkauskirjallisuudelle, joka saisi enemmän näkyvyyttä myöhempinä aikoina. Vaikka niitä ei tuolloin pidetty yksittäisinä kirjallisina teoksina, niiden uudelleenarvostus on mahdollistanut perinteen, jossa naisen roolia mahdollisina tekijöinä puolustavasta paikasta tulevat tunteet ja äänet vahvistuvat.

Jarcha-tutkimuksen merkitys

Mozarabilaiset jarchat Ne ovat Iberian niemimaalle arvokasta runollista perintöä, ikkuna kulttuurisen ja kielellisen vuorovaikutuksen leimaaman ajan herkkyyteen ja tunteisiin. Vaikka nämä sävellykset ovat pituudeltaan pieniä, niillä on valtava historiallinen ja kirjallinen merkitys. Ne ilmentävät kulttuurien välistä yhteyttä, yleismaailmallisten tunteiden ilmaisua ja runollisen perinteen siementä, joka kestää nykypäivään.

Jarchojen tutkimus ja arviointi antaa meille mahdollisuuden ymmärtää paremmin menneisyyttä, mutta myös pohtia monimuotoisuudesta johtuvaa rikkautta ja rinnakkaiseloa. Niissä kaikuu alkuperäisen Espanjan ääni, jossa kulttuuriset rajat laimentuvat luomisen ja yhteisen inhimillisen ilmaisun hyväksi.


Jätä kommentti

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

*

*

  1. Vastuussa tiedoista: Miguel Ángel Gatón
  2. Tietojen tarkoitus: Roskapostin hallinta, kommenttien hallinta.
  3. Laillistaminen: Suostumuksesi
  4. Tietojen välittäminen: Tietoja ei luovuteta kolmansille osapuolille muutoin kuin lain nojalla.
  5. Tietojen varastointi: Occentus Networks (EU) isännöi tietokantaa
  6. Oikeudet: Voit milloin tahansa rajoittaa, palauttaa ja poistaa tietojasi.