Enrique Jardiel Poncela
4 valittua runoa
ELÄMÄ
Sillä lyhyt aika on… hengähdystauon aika;
salama; tähden ylitys;
vilkkuminen; ilo; kipinä;
itävyys; Suudelma; yksi laukaus;
rinta tehdä; paahtoleipä; huokaus;
kukka maljakossa; painatus;
ystävyys; kauniin kauneus;
lupaus; poistua; i ihailen sinua!
julkiseksi tuleminen salaisuus;
kulku ruumiista luurankoon;
haaksirikko; otsikko; sumu;
punastuminen; hämärä; loma;
pimennys; häät; Kyllä; vaahto;
SYYTÄN KUULEMAAN kiirettä
Vai niin! Kohtalo, sinä hallitset elämäni rytmiä!
Vai niin! Kohtalo, annat sävyn olemassaololleni!
He sanovat, että puhun kiireessä, kirottu laatu,
mikä saa kuulijan menettämään aikaa ja kärsivällisyyttä.
Miksi et anna minulle tarvittavaa rauhaa
Mitä San Luis, Santo Job ja Arcadio olivat?
Etkö näe, että pelaan elämääni päinvastoin
joka kerta kun minulla on konferenssi radiossa?
Minä, joka haluaisin puhua selvästi taivaasta,
Ilmeisesti olen pelissä ässä
ja kuten tässä ässäluokassa on tapana,
Minulla on välipala ja sulatan lauseiden loppu.
Anna minulle selkeys ääntämisessä
joka kerta kun minun on toimittava lähetyksessä,
ja jos ei selkeyttä herättämään naurua,
Kerro minulle ainakin syy miksi puhun kiireessä.
***
CARLOSIN ARNIKIT
"Hän on saineteen kuningas" - hän kuiskaa ohimennen,
ja hän kulkee - pitkä ja korkea - kuulematta tai katsomatta,
eikä hän näytä eikä kuule, koska hän elää korkeudessa.
(On huomattava, että hän on kaksi metriä pitkä.)
Näyttelijät, päivä, jolloin hän kutsuu heitä
uuteen "lukemiseen", he iloitsevat ipso facto,
ja he syleilevät huutaen: "Don Carlos lukee tänään!"
kun yhtiö valittaa: "Se tuo vain yhden teon!"
Kirjoita vähän ja hyvää. Jos se on oikein, se on minun:
Kulta kulkee lipputuloilla sata täyttä.
Mutta kun hän tekee virheen, hän rakentaa sarrazinan
neljä tuhatta kaksisataa kahdeksankymmentä sarasenia.
"Tämän miehen sielu nauraa!" Olen aina kuullut
ottamalla paikkani avajaisina.
"Tämän miehen sielu nauraa." Hänen sielunsa nauraa ... Hyvä!
Hänen sielunsa täytyy nauraa, koska hänen kasvonsa eivät.
***
PARIISI
Sininen asfaltti ja harmaa taivas
mitä mietitään nähden suhteessa,
tai pikemminkin, yksityinen talk.
Aristokratia fleur de lisissä
kohti tähtiä ja Saint-Denisiä.
Porvarillinen kaupunki La Villetessä.
Frauleins ja lapset. Ja neiti
kuningas Louisin patsas vieressä
puutarhassa. Voyons, Pierrette,
viens donc ici; olet pas bête!
Rue de la Paix. Claridge-hotelli.
Kirjahylly. Hachette-talo.
Turkis kerrokset petit-harmaa.
Ja «Kasinossa» tähti
paljon vanhempi kuin maa,
jota ihmiset kutsuvat «vääriksi
Ne ovat kauneimpia runoja, jotka olen kuullut